- исправлены небольшие ошибки в приложении
«Иностранная литература» («ИЛ») — российский литературно-художественный журнал, специализирующийся на публикации переводной литературы. Журнал был основан в июле 1955 года, в настоящее время зарегистрирован как Автономная некоммерческая организация.
Журнал «Иностранная литература» открыл когда-то читателям Джона Апдайка, Джерома Д. Сэлинджера, Кэндзабуро Оэ, Жана-Поля Сартра, Франца Кафку, Ивлина Во, Умберто Эко, Хулио Кортасара, Милорада Павича и многих, многих других. Иосиф Бродский назвал когда-то «Иностранку» «окном в Европу, Америку, Азию, Африку и вообще во все полушария».
В настоящее время, перестав быть единственным источником информации об иностранной литературе, журнал продолжает исполнять роль профессионального экспертного издания, неизменно сохраняя высокое качество переводов и редактуры. Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, письма и мемуары, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды - все это на русском языке впервые, в переводах лучших отечественных переводчиков. Девизом журнала по-прежнему остается «Узнай завтрашних классиков!»
Уже несколько лет журнал работает над новым проектом – тематическими номерами. В течение года несколько номеров посвящаются либо литературе какой-либо страны, либо значимому событию в истории или литературе. Проект помогает увидеть, как огромна и удивительна наша планета, какие разные культуры возникли на ней за историю человечества, какие мы все разные и в тоже время похожие – люди говорят на разных языках, но рассказывают про вечные чувства - любовь, страдание, страх и радость.